מונחי סלנג גולף: מה הם מתכוונים

תוכן עניינים:

מונחי סלנג גולף: מה הם מתכוונים
מונחי סלנג גולף: מה הם מתכוונים

וִידֵאוֹ: מונחי סלנג גולף: מה הם מתכוונים

וִידֵאוֹ: מונחי סלנג גולף: מה הם מתכוונים
וִידֵאוֹ: עשר הנשים הכי גבוהות בעולם┃טופטן 2024, נוֹבֶמבֶּר
Anonim
תקריב, של, כדור גולף, על, לשים ירוק
תקריב, של, כדור גולף, על, לשים ירוק

סלנג גולף הוא חלק צבעוני מהמשחק, וניתן להשתמש במונחי סלנג גולף באופן אוניברסלי או להיות ספציפיים לאזור קטן מאוד. קבוצות קטנות של שחקני גולף עשויות אפילו לפתח תנאים משלהן, ייחודיים לסיבובים שלהם.

נתחיל בקישורים למונחים שיש לנו עבורם הגדרות מלאות ומעמיקות יותר, ואחרי זה הגדרות קצרות יותר למונחים רבים נוספים. למונחי הסלנג המעמיקים, לחצו להסבר:

Dew Sweeper Hit It, Alice Sandbagger
Duffer Hosel Rocket איש השלג
Flatstick KP Texas Wedge
Foot Wedge לולאה הטיפים
Gimmie Mulligan Wormburner
האקר Nice Putt, Alice

עוד מונחי סלנג גולף מוגדרים

והבאים עוד הרבה מונחי סלנג גולף שהוגדרו:

איש שלג מתועב: ציון של 9 (אפילו גרוע מ-8, שנקרא איש שלג) על חור.

נושאת מטוסים: מגרש טיז ארוך, שטוח ומלבני, כזה שבדרך כלל מוגבה כמה מטרים מעל גובה הדשא שמסביב וכולל את כל הטיז עבורהחור הזה.

דואר אוויר: פועל שמשמעותו לעקוף את הירוק, או להכות את הכדור הרבה יותר רחוק מהמתוכנן. "שלחתי בדואר את הירוק על הצילום הזה."

Air Press: ראה פורמטים של גולף ומשחקי הימורים

Air Shot: שם אחר לריח. מתנדנד ומתגעגע. "יריית אוויר יפה, חבר."

Alec Guinness: זריקה שיוצאת מחוץ לתחום, או O. B. (מתוך דמות מלחמת הכוכבים של גינס, אובי-וואן קנובי)

מפחד מהחושך: כדור שפשוט לא רוצה להיכנס לחור (החמצה קצרה, למשל) מפחד מהחושך.

Amelia Earhart: זריקה שנראית נהדרת ממריאה, אבל אז אתה לא יכול למצוא את הכדור.

חבטה בדלת האחורית: מכה שתופס את קצה החור, מסתובב לחלק האחורי של החור ונופל לתוך הכוס מהקצה האחורי של החור. חור.

Barkie: הימור שניצח על ידי גולף שעושה פאר על חור לאחר שכדור הגולף שלו פגע בעץ. נקרא גם "וודי" או "וודי" (ולפעמים מאוית "ברקי"). "אנחנו משחקים בארקי היום, $1 לכל בארקי."

Beach: החול; בונקר חול. "הירייה הזו הלכה לחוף."

Bo Derek: ציון של 10 על חור.

Botox: חבטה שיוצאת מהשפתיים.

Buzzard: בוג כפול.

Cabbage: המחוספס המחוספס, עבה במיוחד, עמוק.

Can: מונח נוסף עבור החור או הגביע.

קפטן קירק: הזריקה שלך הלכה למקום שבו אין כדורנעלם קודם.

Carpet: מונח נוסף לירוק.

Cart Jockey: עובד מגרש גולף שמקדם את פני שחקני גולף לפני הסיבוב, מציע להם עזרה בהעלאת התיקים שלהם על עגלת הגולף ו/או נותן להם טרמפ מהחניה הרבה לחנות המקצוענים. לאחר הסיבוב, רוכב העגלה בדרך כלל מברך את שחקני הגולף שוב כשהם עוזבים את הירוק ה-18, מציע למחק את האלות שלהם, לוקח את העגלה בחזרה מהשחקנים.

Cat Box: בונקר חול.

שף: שחקן גולף שלא יכול להפסיק לחתוך.

Chicken Run: טורניר גולף (כגון טיול ליגה או איגוד) הכולל 9 גומות ומשוחק מאוחר אחר הצהריים, בדרך כלל לאחר סיום יום העבודה. המונח נמצא בשימוש פופולרי בדרום אפריקה. קורא מדרום אפריקה הסביר את מקורותיה: מועדונים קטנים בחוץ לארץ שיחקו באופן מסורתי עבור עוף שנשחט טרי לקחת הביתה לארוחת ערב.

Chippies: הימור גולף זוכה אוטומטית על ידי צ'יפ לתוך החור מחוץ לגרין.

מתנה לחג המולד: כדור גולף יושב מתחת לעץ או מאחוריו. (חג המולד הגרוע ביותר אי פעם!)

Chunk: Flub, fat shot, hit it fat. "חיברתי את זה."

רחבת הריקודים: הפוטינג גרין. שחקן גולף שפוגע בירוק עם זריקת גישה עשוי לומר, "אני על רחבת הריקודים", או, בקיצור הביטוי, "אני רוקד."

Danny DeVito: אותו דבר כמו ג'ו פשי (קשוח של 5 רגליים).

Dawn Patrol: שחקני גולף או קבוצות של שחקני גולף שמעדיפיםלשחק מוקדם ככל האפשר בבוקר - ממש עם שחר אם אפשר. שחקני גולף המרכיבים את סיירת שחר הם הראשונים לעלות למסלול. ברוח זו, סיור שחר זהה ל"מטאטאי טל".

Deepage: נסיעה ארוכה מאוד (הנסיעה שלך הלכה עמוקה - השגת deepage).

Die In the Hole: כאשר כדור חבטה בקושי מגיע לחור - אבל כן מגיע - ונופל פנימה, הוא מת בתוך החור.

מסלול כלבים: מסלול גולף במצב קשה, מבחינת מצב. זהה ל"מסלול עזים."

Duck Hook: הוק גרוע במיוחד, שבקושי יורד מהקרקע וצולל חזק שמאלה (עבור שחקן גולף ימני). קצר ומכוער.

Fizzo: כשאתה עדיין בחוץ אחרי הפוט הראשון שלך. מהקיצור FSO, שפירושו Freaking Still Out. (כמובן, "תחרפן" מוצג לעתים קרובות בדרך אחרת.)

Flub: בדרך כלל מיושם על זריקות צ'יפס פגומות, במיוחד כאלה שפוגעות בשומן.

Four-Jack: כשלוקחים לך ארבע חבטים כדי להכניס את הכדור שלך לחור, תפסת אותו.

ביצה מטוגנת: כדור גולף שנכנס, או נקבר, בבונקר חול, כך שחלקו העליון של הכדור דומה לחלמון בביצה מטוגנת.

שיער צפרדע: השוליים מסביב לגרק.

מסלול עיזים: מסלול גולף מתוחזק גרוע עם תנאים קשים.

Good-Good: הסכם בין שני שחקני גולף על הגרין כדי לתת זה לזה גימס. כמו ב"אם שלי טוב, שלךזה טוב."

Hand Wedge: ה"מועדון" שבו משתמש גולף כשהוא מרמה על ידי הרמת כדור הגולף והשלכתו למקום טוב יותר. לפעמים נקרא "מאשי יד".

Hangman: ציון של 9 על חור. כי הספרה "9" נראית כמו אדם שתלוי בחבל במשחק מילוי החסר של הילדים בשם Hangman. בערך. אם תמצמץ.

Hogies: נקרא גם Hogans. ראה פורמטים של גולף והימורים צדדיים.

James Joyce: חבטה שקשה לקרוא. (יכול להיות כל מחבר הידוע בפרוזה צפופה ומאתגרת.)

Joe Pesci: מכה קשה של 5 רגל. במילים אחרות, כדור רגל קשוח. זהה לדני דה ויטו.

Jungle: הגס הגרוע והעמוק ביותר.

Kitty Litter: החול, או בונקר חול. "הכנסתי את ההוא לתוך המלטה של חתלתולים."

נקש ברכיים: מכה מאתגרת, קצרה (או קצרה) - כזו שכדאי לעשות אבל מפחדת שאולי תחמיץ.

Ladies Playday: תאריך טורניר שנקבע לאיגוד נשים של מועדון גולף. המונח הזה הוא שארית מהעידן בגולף שבו, במועדונים מסוימים, נשים הוגבלו רק למספר שעות טי במהלך שבוע.

לורל והארדי: כשאתה קולע זריקה דקה ואחר כך שמנה.

חוטב עצים: שחקן גולף שממשיך להכות בעצים.

נשף ארוחת צהריים: ביצוע. לבלבל זריקה? הכה בו שוב. זהה למוליגן, במילים אחרות.

מוט Wedge: הבחור הזה שפשוט לא ישתוק על מסלול הגולף?מי מדבר יותר מדי, או שתמיד צריך שחקני גולף אחרים או מתנהג כמו יודע הכל? הבחור הזה צריך להחזיר את "טריז הפה" שלו לתיק.

19th Hole: הבר או המסעדה של המועדון.

מחוץ לסיפון: חבטה ששיחקה בדרך זו פירושה שכדור הגולף יושב על הקרקע, בניגוד לטי. ביטוי זה משמש בדרך כלל כשמדברים על פגיעה בנהג מהמסלול - "להכות את הנהג מהסיפון".

רקדן עמוד: כאשר הזריקה שלך לתוך הירוק פוגעת במקל הדגל, זה רקדן עמוד.

Popeye: זריקה עם הרבה "ספינינג" (הרבה ספין).

Rainmaker: זריקת גולף עם מסלול גבוה מאוד. בדרך כלל מיושם על חלונות קופצים, כדורי סקיי או פגיעות שגויות אחרות, אך ניתן להחיל אותה על זריקה ששיחקה בכוונה.

Reload: כדי להכות את הזריקה שלך בפעם השנייה (זהה כמו מוליגן - ביצוע של ביצוע) או לנסות שוב לאחר שחבטת כדור למים.

Scuffies: ראה פורמטים של גולף והימורים צדדיים.

Short Grass: המסלול. "שמור אותו בעשב הקצר."

Silly Season: החלק הזה של שנת הגולף לאחר סיום לוח הזמנים של סיור PGA, שבו משחקים טורנירי כסף לא רשמיים (כגון משחקי סקינס או אירועי צוות מעורבים). ניתן להשתמש במונח באופן כללי כדי להתייחס לכל שחקני גולף המשחקים חוקים או פורמטים של כדור מוזר.

Snakie: A 3-putt.

תרד: המחוספס. "אל תפגע בזה שמאלה, התרד ממש סמיך שם."

Sticks:מועדוני גולף.

Stony: נאמר על זריקת גישה לתוך הירוקים כשהכדור נעצר קרוב מאוד לגומה. "פגעתי באבן אחת" או "הכדור שלי אבן".

עצור את הדימום: כדי לסיים קטע של משחק גרוע. "עשיתי שלושה בוג'ים ברציפות, אני באמת צריך לעצור את הדימום."

Sunblock: שחקן גולף שמבלה הרבה זמן בבונקרים (א ק א, בחוף).

Sunday Ball: זהה ל"נשף ארוחת צהריים" - מונח נוסף למוליגן (לעשות-אובר).

Tiger Tees: מגרשי הטיז המשמשים בטורנירים מקצועיים, או הטיזים האחוריים ביותר בכל מסלול גולף.

U. S. G. A.: מה שאתה אומר לחבר שעושה טעינה מחדש - מייצג "זריקה מכוערת, לך שוב."

Velcro: ירוקים איטיים מאוד, מבחינת מהירות הירוק. "אלה כמה ירוקי סקוטש."

Victory Lap: כאשר כדור גולף תופס את הגביע ומסתובב סביב השפה לפני שהוא נופל לתוך החור, הוא לוקח הקפת ניצחון.

Wall Street: אזור החילוץ על חור.

כדור מים: כדור גולף ישן או זול או משופשף, אתה מחליף בכדור טוב כאשר אתה מכה מעל מפגע מים, כי אתה לא רוצה להסתכן באובדן אחד טוב; או כל כדור שהרגע פגעת למים.

Water Hole: כל חור במגרש הגולף שבו המים נכנסים לשחק, אבל במיוחד אלה עם הרבה מים - למשל, שבו שחקן הגולף צריך להכות בדרייב מעל גוף מים.

Yank: חבטה שנמשכת שמאלה(עבור גולף ימני) של החור. "משכתי את זה."

מונחי סלנג נפוצים רבים של גולף עדיין אינם כלולים במילון סלנג הגולף שלנו. אז אל תהסס לצייץ לנו הצעות לתוספות.

מוּמלָץ: