איך להיפרד בפרו
איך להיפרד בפרו

וִידֵאוֹ: איך להיפרד בפרו

וִידֵאוֹ: איך להיפרד בפרו
וִידֵאוֹ: איך לגרום לגבר לא להפסיק לחשוב עליך? 2024, מאי
Anonim
נשים פרואניות בלבוש לאומי, Chivay, פרו
נשים פרואניות בלבוש לאומי, Chivay, פרו

לדעת להיפרד בפרו-קולית ופיזית-זה חלק חשוב כמעט בכל האינטראקציות היומיומיות, רשמיות ובלתי פורמליות. כמו ברכות והקדמות בפרו, בדרך כלל אתה אומר שלום בספרדית. אבל ספרדית היא לא השפה היחידה בפרו, אז נסקור גם כמה פרידות פשוטות בקצ'ואה.

צ'או ואדיוס

ישנן כמה דרכים שונות להיפרד בספרדית, אבל ללא ספק הנפוצה ביותר - לפחות בפרו - היא צ'או פשוט (לפעמים נכתב כצ'או). צ'או זהה ל"ביי" פשוט באנגלית, בהיותו לא רשמי אך גם נתון לאינטונציות שונות שיכולות לשנות את המשקל הרגשי של המילה (שמח, עצוב, קודר וכו'…). למרות אופיו הבלתי פורמלי, אתה עדיין יכול להשתמש ב-chau ברוב המצבים הרשמיים, אבל אולי בשילוב עם כתובת רשמית יותר, כגון "chau Señor _".

דרך רשמית יותר להיפרד היא להשתמש ב-adiós. אתה תראה את זה רשום בתור "להתראות" בשיחונים רבים, אבל זו מילה מוזרה. להגיד אדיוס זה כמו להגיד "פרידה" באנגלית; זה רשמי אבל בדרך כלל מלודרמטי מדי לשימוש במצבים חברתיים סטנדרטיים.

Adiós מתאים יותר כאשר אתה נפרד מחברים או ממשפחה לפני היעדרות ממושכת או קבועה. אם אתהתכיר חברים טובים בפרו, למשל, היית אומר צ'או בסוף היום, אבל אתה יכול להגיד adiós (או adiós amigos) כשמגיע הזמן לעזוב את פרו סופית.

Using Hasta …

אם נמאס לכם מהצ'או ורוצה לערבב קצת את הדברים, נסה כמה פרידות במהירות:

  • hasta mañana - עד מחר
  • hasta luego - עד מאוחר יותר
  • hasta pronto - עד בקרוב
  • hasta entonces - עד אז

תחשוב על ה"עד" יותר כמו "נתראה". לדוגמה, hasta pronto (בכתב "עד בקרוב") זה כמו להגיד "נתראה בקרוב" באנגלית, בעוד hasta luego זה כמו להגיד "להתראות מאוחר יותר."

הו, ותשכחו מארנולד שוורצנגר ו-"hasta la vista, מותק". אמנם זה יכול לשמש כפרידה ספרדית לגיטימית, אבל רוב הפרואנים יחשבו על hasta la vista כדרך מוזרה, מיושנת או פשוט אקסצנטרית להיפרד (אלא אם כן אתה עומד לפטר מישהו, ואני מקווה שאתה לא).

דרכים אחרות להיפרד בספרדית

הנה עוד כמה דרכים נפוצות למדי להיפרד בספרדית (ואחת לא כל כך נפוצה):

  • nos vemos - מילולית "אנחנו (נראה) זה את זה", אבל נהגו לומר "נתראה מאוחר יותר."
  • te veo - "אני אראה אותך."
  • buenas noches - "לילה טוב." אתה יכול להשתמש בזה בלילה גם בתור ברכה וגם בתור פרידה.
  • ¡vaya con Dios! - "לך עם האלוהים!" קצת מיושן ולא נאמר לעתים קרובות, אבל אולי תשמעו אותו בשימוש בקרב אנשים דתיים במיוחד.

נשיקות לחיים ורועדות ידיים בפרו

לאחר שקיבלת את המקומיבלשון המעטה, עדיין תצטרך להתמודד עם הצד הפיזי של הפרידה. זה קל מספיק: גברים לוחצים ידיים לגברים אחרים בזמן שנשיקה אחת על הלחי היא פרידה נהוגה בכל המצבים החברתיים האחרים (גברים לא מנשקים גברים אחרים על הלחי).

כל עניין נשיקות הלחיים יכול להרגיש מוזר אם אתה לא רגיל לזה, במיוחד כשאתה יוצא מחדר מלא באנשים. אתה מנשק את כולם לשלום? ללחוץ כל יד? ובכן, בערך, כן, במיוחד אם הוצגת בפני כולם עם ההגעה (אתה לא צריך לנשק את כולם לשלום אם אתה בחדר מלא בזרים, זה פשוט יהיה מוזר). אבל זו קריאת שיפוט, ואף אחד לא ייעלב אם תחליט להגיד ביי בדרך שלך.

מצבים לא חברתיים, כגון אינטראקציות עם בעלי חנויות, נהגי מוניות, עובדי ממשלה, או כל אדם אחר שעובד בשירות, אינם דורשים לחיצות ידיים ובוודאי לא דורשות נשיקות (נשיקה תהיה מעבר לסימן ב מקרים כאלה). צ'או פשוט יספיק, או פשוט תגיד "תודה" (gracias).

להיפרד בקצ'ואה

קצ'ואה מדוברת על ידי כ-13 אחוזים מהאוכלוסייה הפרואנית, מה שהופך אותה לשפה השנייה בשכיחותה בפרו ולשפת האם המדוברת ביותר. הוא הפופולרי ביותר באזורי הרמה המרכזיים והדרומיים של פרו.

הנה שלוש וריאציות של "להתראות" בקצ'ואה (איות עשויים להשתנות):

  • rutukama - ביי
  • huq kutikama - להתראות (נתראה מאוחר יותר)
  • tupananchiskama - להתראות (כל כך הרבה זמן)

רוב דוברי הקצ'ואה אוהבים את זה אם אתהלומר שלום או להתראות בשפתם, אז כדאי לנסות לזכור את המילים, גם אם ההגייה שלך רחוקה מלהיות מושלמת.

מוּמלָץ: