איך לומר שלום בקוריאנית בסיסית
איך לומר שלום בקוריאנית בסיסית

וִידֵאוֹ: איך לומר שלום בקוריאנית בסיסית

וִידֵאוֹ: איך לומר שלום בקוריאנית בסיסית
וִידֵאוֹ: Learn Korean in Hebrew [Part 1 of 8] שלום 2024, נוֹבֶמבֶּר
Anonim
אישה חייכנית לוחצת את ידה בבית הקפה על המדרכה
אישה חייכנית לוחצת את ידה בבית הקפה על המדרכה

כאשר נוסעים למדינה זרה, לעתים קרובות מועיל ללמוד ברכות וביטויים נפוצים כדי להקל על האינטראקציות עם המקומיים. בקוריאה, אמירת "שלום" היא דרך מצוינת להראות כבוד ועניין בתרבות המקומית.

ברכה לאנשים בשפתם היא דרך בטוחה לחייך ולשבור את הקרח. אל תדאג כי קוריאנים בדרך כלל יעברו לאנגלית כדי להתאמן ולהמשיך בשיחה, אבל זו מיומנות חיונית ומכבדת ללמוד לפני הטיול הבא שלך לדרום קוריאה.

איות לתעתיק לאנגלית מהאנגול, האלפבית הקוריאני, שונים. במקום זאת, התמקד בלימוד ההגייה הנכונה עבור כל ברכה. מה-anyong haseyo הקז'ואל ועד ה- anyong hashimnikka הרשמי, הברכות האלה יפגישו אותך עם דרום קוריאה בצורה הכי מנומסת שאפשר.

איור המתאר ברכות נפוצות בקוריאנית
איור המתאר ברכות נפוצות בקוריאנית

ברכות בקוריאנית

כמו באמירת שלום בשפות אסייתיות רבות אחרות, אתה מגלה כבוד ומכיר בגילו או מעמדו של אדם על ידי שימוש בברכות שונות. מערכת זו של גילוי כבוד באמצעות כותרות ידועה בשם הוקרה, ולקוריאנים יש היררכיה מורכבת מאוד של כיבודים.

ברכות קחו בחשבון כמה טוב אתם מכירים מישהו; מראהכבוד ראוי לגיל ולמעמד הם היבטים חיוניים של "פנים" בתרבות הקוריאנית.

בניגוד לשפות המלאית והאינדונזית, ברכות בסיסיות בקוריאה אינן מבוססות על השעה ביום (למשל, "צהריים טובים"), כך שתוכלו להשתמש באותה ברכה ללא קשר לשעה. בנוסף, בשאלה מה שלומו של מישהו, שאלת המשך טיפוסית במערב היא חלק מהברכה הראשונית בקוריאנית.

למרבה המזל, יש כמה דרכים פשוטות, ברירת מחדל לומר שלום, שלא יתפרשו בטעות כגסות.

שלושת הברכות של התרבות הקוריאנית המסורתית

הברכה הבסיסית בקוריאנית היא anyong haseyo, שמבוטאת "ahn-yo ha-say-yoh". אמנם לא הברכות הרשמיות ביותר, אבל Anyong haseyo הוא נפוץ ועדיין מנומס מספיק עבור רוב הנסיבות בעת אינטראקציה עם אנשים שאתה מכיר, ללא קשר לגיל. התרגום הגס של anyong, היוזם לאמירת שלום בקוריאנית, הוא "אני מקווה שאתה בסדר" או "בבקשה תהיה בריא."

כדי להראות אפילו יותר כבוד למישהו מבוגר או בעל מעמד גבוה יותר, השתמש בכל חשימניקה כברכה רשמית. מבוטא "ahn-yo hash-im-nee-kah", ברכה זו שמורה לאורחי כבוד ומשמשת מדי פעם עם בני משפחה מבוגרים שלא ראו הרבה זמן.

לבסוף, מתנה נחמדה וקז'ואל מוצעת בדרך כלל בקרב חברים ואנשים בני אותו גיל שמכירים אחד את השני. בתור הברכה הכי לא רשמית בקוריאנית, אפשר להשוות כל אחד לאמירת "היי" או "מה קורה" באנגלית. כדאי להימנע משימושכל אחד בפני עצמו כאשר מברכים זרים או אנשים בעלי מעמד גבוה כמו מורים ופקידים.

לומר בוקר טוב ולענות לטלפון

למרות שווריאציה כלשהי של כל אחד היא הדרך העיקרית לברך זרים קוריאנים, ישנן כמה דרכים אחרות שבהן קוריאנים מחליפים ברכות, כולל אמירת "בוקר טוב" ובעת מענה לטלפון.

בעוד שהברכות הבסיסיות עובדות ללא קשר לשעה ביום, לחילופין ניתן להשתמש ב-joun achim (מבוטא "joh-oon ah-chim") עם חברים קרובים בבקרים. בקוריאה, אמירת "בוקר טוב" אינה נפוצה במיוחד, כך שרוב האנשים פשוט אומרים כברירת מחדל לומר "כלום או כל היום".

מכיוון שהידיעה איך לומר שלום בקוריאה תלויה מאוד בגילוי כבוד ראוי, ברכה מיוחדת משמשת כאשר עונים לטלפון אם גילו או מעמדו של מישהו אינם ידועים: yoboseyo. מבוטא "yo-boh-say-oh", yoboseyo הוא מנומס מספיק כדי לשמש כברכה כשעונה לטלפון; עם זאת, הוא אף פעם לא משמש כשאומרים שלום למישהו באופן אישי.

מוּמלָץ: